Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всё нормально.
И услышав это, они продолжали заниматься своими делами.
По правде говоря, путешественники скорее также по привычке интересовались здоровьем Тома. Он уже довольно долго лежал в фургоне. Все как-то привыкли к его затяжному постельному режиму, и для некоторых, особенно тех, кто не успел поближе с ним познакомиться, Том начинал существовать, только когда о нём вспоминали. А когда разговор переходил на другую тему, Том как бы снова отправлялся в таинственное небытие.
Эдвин часто думал о Томе, гадал, как же он там в тёмном фургоне, изменился ли он, лучше ему или хуже, или пока, действительно, «всё нормально». Эдвин вспомнил, как он разговорился с Томом в первый день. Тогда он высказал всё, что его волновало, а Том выслушал и успокоил его. Том ведь говорил, что он разведён с женой, с которой теперь живёт их семилетняя дочь. Да, будет ужасно если он так и не вернётся в Нью-Йорк…
Через несколько дней произошёл случай, который всем сразу напомнил о Томе. Заболел ещё один человек, Ричард, который был только на два месяца старше Тода. Симптомы у него были те же самые, что и у Тома. Мистер Рассел распорядился, что бы и Ричард тоже ехал в фургоне, а Фрэнк ухаживал ещё и за ним.
Тут же пополз слух, что эта болезнь, которая одолевала и Тома, и Ричарда, заразная, что сразу стало главной темой всех разговоров. Чем больше высказывалось различных точек зрений, тем дольше длилась дискуссия.
– А что если потом все заболеют, а? – спрашивал Марк. – А если это смертельная болезнь, что тогда?
– Чёрт! Если это заразно, да ещё и смертельно, то лучше тогда сразу тех двух убить, чтоб потом не мучились и мы живы остались, – говорил Конор, но, слава Богу, никто больше не согласился с ним
Не решив ничего между собой, путешественники поняли, что только Фрэнк или мистер Рассел могут хоть что-то сказать им о том, заразна ли болезнь Тома и каково же, действительно его самочувствие.
– Мистер Рассел! Скажите же, чёрт возьми, умрут ли те двое от этой заразы или нет?! – всё так же раздражённо спросил Конор Роберта.
Но мистер Рассел ничего конкретного не сказал, но всё же он очень убедительно говорил, что волноваться нечего, Фрэнк делает всё возможное, и что скоро они снова увидят здорового и невредимого Тома, а потом, может попозже на несколько дней, и Ричарда.
Чересчур раздражительного Конора ответ Роберта не устроил, и он собрался проникнуть в фургон к Тому, о чём поведал только Марку. Но всё же по каким-то неведомым причинам он отказался от своей задумки и продолжал всё также чертыхаться и возмещать агрессию на лошади.
Не прошло и недели после того, как слёг Ричард, и судьба готовила путешественников к ещё одному ужасному зрелищу, на этот раз более устрашающему, чем просто бездействующие индейцы.
Когда солнце уже покидало зенит, Марк различил вдалеке несколько фургонов.
– Смотрите же! – закричал он. – Кажется, впереди чьи-то фургоны!
Эдвин обрадовался, что они догнали группу, ехавшую впереди, они смогут объединиться и продолжить путь, не опасаясь, что с ними что-нибудь произойдёт, даже нападение индейцев будет им нипочём.
– И правда, это же фургоны! – подтвердил толстяк Дуглас.
Они начали подгонять лошадей: всем натерпелось посмотреть на путешественников, которых они догнали. Но чем ближе они подъезжали к их фургонам, тем более заметно становилось выражения недоумения и непонимания на лицах некоторых.
То, что те фургоны не двигались, никого не смутило, ведь их хозяева могли просто остановиться для отдыха. Смущало всех то, что не было заметно абсолютно никакого движения рядом с фургонами, будто там не было ни одного человека, ни одной живой души.
– Я не понял, там кто-нибудь вообще есть? – спросил Конор.
Подъехав ближе, они поняли, что ответ на этот вопрос: «нет». Семь белых фургонов стояли ровно друг за другом, они походили на заброшенные дома, судьба хозяев которых со временем канула в Лету. Неподалёку находился давно потухший костёр, его небрежно засыпанные песком маленькие угольки стали новыми игрушками для ветра, увеличившего за последнее время свою силу.
– Индейцы? – сделал предположение Фрэнк, готовившийся ещё раз проведать Ричарда.
Мистер Рассел внимательно, с выражением скорби смотрел на все семь фургонов.
– Да, – подтвердил он слова Фрэнка, в принципе-то не нуждающихся в этом. – Их убили индейцы.
Роберт снова принялся задумчиво смотреть на фургоны, не в силах оторвать от них взгляд. Сложно сказать, что именно сейчас испытывал он и все остальные. Они очутились будто бы в заброшенном городе, жители которого однажды ночью исчезли. Но всё в этом городе будет хранить память о людях, о том, что когда-то они здесь жили.
– Парни, идите-ка сюда, – позвал всех Конор, зайдя за один из фургонов и протяжно свистнув.
Взору каждого открылись два трупа: молодого человека, которому наверняка не исполнилось ещё и девятнадцати, и бородатого мужчины. Их одежда насквозь пропиталась кровью, некогда струившейся из больших ран на шее. Спёкшаяся кровь уже давно приобрела зловещий багровый оттенок. Все, кто пытался посмотреть в раскрытые глаза этих мертвецов, тут же отводили взгляд в сторону. Над трупами кружил рой чёрных мух. Их раздражающее жужжание делало картину ещё более зловещей.
– Какой ужас! – вырвалось у Дугласа, и он отвернулся от трупов, чтобы его не стошнило, жадно глотая воздух.
– Господи! Здесь ещё трупы! – крикнул кто-то, уйдя к самому первому фургону.
Каждый понимал, что есть вероятность, что с ними может произойти то же самое, что и с этими несчастными: все в группе уже уяснили для себя, что они постоянно находятся под угрозой быть убитыми, ведь многие из охотников за золотом так и не достигли Калифорнии. В воздухе как будто повисли несбывшиеся мечты убитых, их недостигнутые цели, оборванные жизни. Иногда жизнь – это афиша какого-нибудь спектакля, повешенная на столбе, в хорошую погоду ей ничего не грозит, а в бурю ветер может запросто сорвать эту афишу и унести её в лужу, и никто больше не сможет её прочитать.
Особенно Эдвин ощущал, как вся атмосфера в округе насыщена разочарованием по несбывшейся мечте. Ему чудилось, что над этими семью фургонами кружатся еле заметные призраки убитых бедолаг. Думая о них, он понимал, что он такой же, как и они, что он запросто может оказаться на их месте.
– А они ведь, наверняка, везли что-нибудь ценное с собой, – предположил Конор, чем привлёк внимание Эдвина, – ну деньги-то они не могли не взять. Так может поискать, а что такого? Деньги лишними не бывают.
Но только он собрался заглянуть в один из фургонов, как тут же его остановил мистером Расселом.
– Конор! – окликнул его Роберт. – Конор! Прекрати! Есть в тебе хоть капля человеческого?!
Конор хоть и старался всё это время игнорировать мистера Рассела, но всё же не стал воплощать задуманное.
– «Прекрати», – кривляясь, передразнил он Роберта.
Мистер Рассел понимал, что оставаться здесь дольше не имело смысла, да и зрелище трупов с перерезанным горлом могло запросто отрицательно сказаться на поведении его группы.
– Едем дальше, – сказал он, усаживаясь на лошадь.
Путники побрели каждый к своему фургону.
Удаляясь от злосчастного места убийства целой группы тех, кто так никогда и не станет старателями, многие буквально через каждые несколько метров оглядывались назад, как будто питали надежду, что умершие вдруг оживут и продолжат путь.
– Да, не повезло им, не повезло… – загадочно произнёс Марк и многозначительно замолчал, как философ, пришедший к важному жизненному заключению.
– Им не повезло, значит, нам повезёт, – пробубнил Мэтью, это были первые его слова за сегодня.
– А, чёрт! Деньги-то у них ведь должны быть! – с досадой говорил Конор. – Надо было всё-таки поискать! А что такого?! На кой чёрт мёртвым деньги, если подумать? А живым они всегда кстати.
Только Конора, наверное, вид людей с перерезанным горлом нисколько не смутил, не испугал и не вызвал жалости. Можно было подумать, что он часто сталкивается с подобными случаями. Никто ничего не сказал ему по поводу его заявления на счёт денег, никто в принципе и не мог сейчас думать о деньгах, перед глазами до сих пор стояла та ужасная картина с окровавленными трупами и роем чёрных мух над ними.
Но не проехали путешественники и мили от места убийства той группы, как снова кто-то воскликнул, указывая на горизонт:
– Смотрите! Смотрите! Что это там такое? Человек?
И правда рядом с большим деревом около каких-то кустов виднелись еле заметные очертания человека.
– Индеец что ли? – гадал Марк.
– Да нет, вроде как белый, – ответил Конор.
Завидев вдалеке человека, они поехали быстрее. Этот человек, еле бредущий по песку и покачивающийся от усталости и жажды, пока не замечал путешественников.
- Прикосновение - Галина Муратова - Драматургия / Контркультура / Периодические издания / Русская классическая проза
- Просто случай - Иван Горбунов - Драматургия
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Восточная трибуна - Александр Галин - Драматургия
- Посторонний. Миф о Сизифе. Калигула. Записные книжки 1935-1942 - Альбер Камю - Драматургия / Русская классическая проза
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Авдотья Рязаночка - Тамара Габбе - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Леопольдштадт - Том Стоппард - Драматургия / Историческая проза / Русская классическая проза